I just read an article entitled, “A Biblical Basis for
Speaking in Tongues in Private.” Basically, in the article, the author was
attempting to show the position of the International Mission Board (SBC)
regarding private prayer languages to be in error. Further, to prove his point,
he attempted to prove the biblical legitimacy of private prayer languages.
He had one presupposition upon which he based his argument:
tongues, as in unintelligible speech, is the correct way to translate and
understand the Greek word glossā
in all instances of its appearance in the NT when referring to speech. As argued in the second post
in this series, Luke understood glossā as language only. Therein lies
the difficulty with interpretations of the author of the above article.
The
author made three points to buttress his argument for the legitimacy of
speaking in tongues in private. The first was his interpretation of Mark 16:17.
Two observations must be made. First, if the author accepts verse 17, does he
also accept 16 and 18. In v. 16, the text says, “he who has believed and been
baptized shall be saved.” Is baptism a prerequisite for, or a result of
salvation? The text says baptism is a prerequisite. How about verse 18? Does
the writer adhere to the implications of the picking up of serpents and
drinking poison?
Second,
most Bible translations with any kind of notes provide the following
information: Mark 16:9-20 is not considered to be an authentic part of the
original document. On the website www.biblicalarcheology.org, Dr. James Tabor was quoted. He wrote, “The evidence is
clear. This ending is not found in our earliest and most reliable Greek copies
of Mark. In A Textual Commentary on the
Greek New Testament, Bruce Metzger writes: ‘Clement of Alexandria and
Origen [early third century] show no knowledge of the existence of these
verses; furthermore Eusebius and Jerome attest that the passage was absent from
almost all Greek copies of Mark known to them.’” Most likely, this passage does
not give us the words of Jesus. Thus, he did not endorse “speaking in tongues.”
Eusebius lived from AD 260/265 to 339/340; Jerome from 347 to 420.
The
author’s second argument was based on Acts 2:1-13. In that story, Luke said, “And
they were all filled with the Holy Spirit and began to speak with other
tongues, as the Spirit was giving them utterance.” (1:4) In verse 8, we find, “And
how is it that we each hear them in our own language to which we were born?”
What the author of the above article failed to point out was Luke’s use of
different terms in those two verses. In v. 4, he used glossā; in v. 8, he used the word dialektos. These words are synonyms. The term dialektos cannot mean tongue; only dialect or language. Thus, we
are required to translate glossā as
language. In neither Luke nor Acts does Luke ever use glossā, when referring to speech, as tongue, or unintelligible
speech.
The
writer further stated, “I can assure you that their speaking in tongues was not
limited to that occasion only.” Upon what biblical authority or text does the
author base that conclusion? Indeed, no scriptural evidence can be found for
such an assertion. As well, the “wonderful works of God,” addressed in the
preceding post, refers to the proclamation of what God had done in Christ.
Lastly,
the writer said Paul affirmed the use of tongues as an act of private devotion.
Again, this subject was addressed in the third post in this series, but let’s
look at it again. First Corinthians 14:14 is a conditional sentence in which
Paul set up a hypothetical situation. The point of that verse and what follows
is to show the inadequacy of “praying in a tongue.” Clearly, Paul was referring
to the unintelligible speaking of the Corinthians. We must recognize how Paul
dealt with that phenomenon: he called it language. Further, he said if he did
pray in that manner, his mind would be unfruitful. Instead, he said, he would
pray with his spirit and his mind, thus, being able to understand what he was
saying. Additionally, he said he would rather speak 5 intelligible words than
10,000 unintelligible ones.
As
stated in the last post, those who use a private prayer language must derive
some benefit from it. We also must realize that practice is not endorsed,
encouraged or commanded in Scripture. A private prayer language is without a
clear biblical warrant.
Let me
say again what I said earlier: I might be wrong. The question for me, though,
is why do we believers not all desire to pray in such a manner? If a private
prayer language is a biblical work of the Holy Spirit, why has he not convicted
us all of the legitimate necessity of such a practice?
1 comment:
Regarding Mark 16:9-20: first, if you sift through the comments to James Tabor’s BAR article, you will find my reply to his central claims. Metzger’s statements (which Tabor borrowed) are extremely one-sided. Metzger does not share that Clement of Alexandria does not quote from 12 chapters of Mark. It would be ludicrous to imagine that when a writer who does not use 12 chapters of a book does not use 12 particular verses, the conclusion to be drawn is that those 12 verses were not in his copy of the book. Similarly, Origen does not use chunks of the Gospel of Mark that are much larger than 16:9-20; yet we do not imagine that the non-used portions were not in his copies of Mark. Metzger has cherry-picked the evidence, plain and simple.
He also misrepresented the evidence from Eusebius and Jerome. Instead of going into detail about that here, I refer you to my critique of Metzger’s comments at http://onyxkylix.blogspot.com/2012/06/mark-16-bruce-metzger-and.html .
Yours in Christ,
James Snapp, Jr.
Post a Comment